Новости  Акты  Бланки  Договор  Документы  Правила сайта  Контакты
 Топ 10 сегодня Топ 10 сегодня 
  
24.11.2015

Ишимова рассказы для детей

Покамест честь имею препроводить к Вам Barry Cornwall. Вы найдете в конце книги пьесы, отмеченные карандашом, переведите их, как умеете — уверяю Вас, что переведете как нельзя лучше. Сегодня я нечаянно открыл Вашу "Историю в рассказах" и поневоле зачитался. Вот как надобно писать! Когда посыльный вернулся от адресата — Александры Иосифовны Осиповны Ишимовой, поэт был уже смертельно ранен. По точному отзыву современника писательница была из когорты тех, "кто не будучи корифеями русской литературы, имеют полное право занимать в ней почетное место" Биография первой русской профессиональной детской писательницы вполне могла бы послужить поводом к написанию чувствительного романа. Родилась она в семье надворного советника, получившего сей чин исключительно благодаря своим способностям. Отец ее успешно занимался адвокатскими делами, как тогда говорили "хождением по делам", а в свободное ишимова рассказы для детей любил почитать серьезных авторов. Из одной книги он узнал, что детям требуется больше свободы, а учить чему-либо их надо не ранее семи лет. Следуя совету знаменитого педагога, дочь свою он ничему не учил, даже азбуки она не знала. Александре Ишимовой ишимова рассказы для детей восемь лет, когда ее отдали в частный петербургский пансион, где быстро проявились ее исключительные природные способности — в четыре месяца она научилась читать не только по-русски, но по-французски и по-немецки. В 1812 году отца по служебной надобности отправили в город Белозерск "с целью заготовить места для хранения разных сокровищ, которые хотели вывозить из Петербурга. Учеба возобновилась, когда Александре было уже десять лет. Предполагалось, что закончив очередной пансион, она будет отдана в Екатерининский институт, но на семью обрушилась немилость властей. По семейному преданию, отец ее взялся вести процесс против помещика, незаконно владевшего крестьянами и землей. Помещик этот оказался родственником всесильного графа Аракчеева. Поэтому в опалу попал не вор, а Ишимов, который в три дня должен был покинуть Петербург в сопровождении полиции. Для четырнадцатилетней Александры эта вынужденная поездка за тысячи верст в захолустный северный Усть-Сысольск была первым настоящим знакомством с жизнью. Все невзгоды и лишения, которые терпела семья, достались и ей. Помогая родителям, она стала давать частные уроки и продолжала учиться самостоятельно. Дарования ишимова рассказы для детей ее были поразительны. Прочитав в переводе "Айвенго" Вальтера Скотта, Александра захотела выучить английский, чтобы читать другие книги этого автора в подлиннике. Специальных русских книжек не нашлось. С превеликим трудом ей удалось заполучить английскую грамматику на немецком языке. В четыре месяца, упорно ишимова рассказы для детей с четырех утра до двенадцати ночи, она выучилась читать по-английски. Новая, еще более суровая высылка, которая угрожала отцу, толкнула Александру на поступок в духе героини модного французского романа из русской жизни: "отправиться в Петербург хотя бы и пешком, и лично выпросить у государя милости и снисхождения к ее отцу". В января 1825 года она уже прогуливалась по дорожкам парка в Царском селе, надеясь встретить царя и, пав на колени, лично передать ему просьбу семьи. Прошение Ишимовой возымело определенное действие: отец остался в Архангельске, где сумел поправить свои дела. Александра Иосифовна, которая жила теперь в Петербурге, переписывалась с отцом каждую ишимова рассказы для детей, посылая ему регулярно переводы из сочинения французского писателя-моралиста Дроза. К тому времени она уже успела открыть маленький пансион, который впрочем был скоро закрыт, как не имевший "формального дозволения". Чтобы достать средства к жизни Ишимова ишимова рассказы для детей о переводах, посылаемых отцу, и решила издать книгу. Это оказалось неплохим доходом, и следующим переводом стал роман Фенимора Купера "Красный морской разбойник" 1832 год. К этому времени молодой писательнице уже удалось вернуть из ссылки отца. Книги, переведенные Ишимовой, ишимова рассказы для детей продавались, и она решила обратиться к одному из лучших учителей, чтобы усовершенствовать свой английский. Галантный англичанин не только согласился давать бесплатные уроки, но и помог получить знакомства в аристократических домах. Покровительницы из высшего света в свою очередь предложили книжку для следующего перевода, похлопотали об ее издании, а также рассказали об Ишимовой во дворце, где она нашла поддержку у великой княгини. Перевод книги "Семейные вечера, или Собрания ишимова рассказы для детей и приятных рассказов для юношества", о которой хлопотали дамы, ишимова рассказы для детей в 1833 году. История написания самой знаменитой книги Ишимовой такова: одна из знакомых дам высказала ишимова рассказы для детей, почему бы не написать русскую историю для детей по примеру Вальтера Скотта, создавшего книгу для маленьких англичан. В августе 1834 года Александра Иосифовна начала работу над историей для детей. За основу была взята "История" Карамзина, которую писательница прочла несколько раз. Двадцать пять рассказов первого собственного сочинения она отдала известному поэту Плетневу, который преподавал историю литературы русскому наследнику и будущему императору, а также великим княжнам. Им-то поэт и отвез рукопись на урок. Результатом было денежное пособие для продолжения труда. А Плетнев стал литературным наставником и постоянным советником в делах начинающей писательницы. У него она познакомилась с высшим литературным светом: Пушкиным, Жуковским, Тургеневым. Александра Ишимова писала " Историю России в рассказах для детей" шесть лет. После выхода третьего тома ей была назначена ежегодная пенсия, а в 1852 году она получила Демидовскую премию, сама же книга издавалась за счет Российской Академии. Все годы работы над "Историей" Александра Иосифовна не оставляла педагогической работы, теперь среди ее учеников были особы царствующих домов. В 1841 году Ишимова получила ишимова рассказы для детей издавать журнал. С 1850 журналов стало два — для детей и для девиц. Литературное творчество Александры Иосифовны не ограничивалось журналом. Она продолжала писать книги, учебники, много переводила. Были изданы: " Рассказы старушки", "Священная история в разговорах для маленьких детей", "Бабушкины уроки, или Русская история для маленьких детей", "Рассказы для детей из естественной истории". Эти и другие книги "долго употреблялись во многих семействах и, написанные простым, бесхитростным языком, составляли любимое чтение детей". Вышел в "Современнике" и перевод, о котором просил Пушкин в своем последнем письме. ИШИМОВОЙ ИСТОРИЯ РОССИИ В РАССКАЗАХ ДЛЯ ДЕТЕЙ: Полное издание. Из отзыва Рассматривательного комитета Российской Академии при решении вопроса о выпуске книги. ИСТОРИЯ РОССИИ В РАССКАЗАХ ДЛЯ ДЕТЕЙ. Рассказ о тысячелетней истории России сделают более зримым и запоминающимися репродукции с картин замечательных русских художников. Их в книге более трехсот. ИСТОРИЯ РОССИИ В РАСКАЗАХ ДЛЯ ДЕТЕЙ. Текст второго ишимова рассказы для детей книги 1841 года дополняют иллюстрации, сделанные в те же годы к "Истории" Карамзина. ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ Детские писатели: Справочник для учителей и родителей. Русские писатели: 1800-1917: Биобиблиогр. Писательницы пушкинской поры: Историко-лит. © 2002—2016 «Библиогид» © 2002—2016 РГДБ Перепечатка материалов разрешается только со ссылкой на сайт «Библиогид».

  Комментарии к новости 
 Главная новость дня Главная новость дня 
Свидетельство о браке шуточное бланк
Расписание маршрутки 176 ярославль главный щедрино
Дневник педагогической практики студента образец
Аист оригами схема
Список русских народных танцев
Ауди а6 2010 года технические характеристики
Расписание электричек ивантеевка москва на сегодня
Трясутся руки после курения
Словарь еврейских слов
 
 Эксклюзив Эксклюзив 
Расписание автобусов одесса ялта 2015
Первый урок стереометрии
Кузов таврия с документами
Кашпо для цветов крючком схемы
Определение понятия права
Методы политической борьбы
Сонник выбрасывать обувь